- TRICOLORE -

EosServer MarseilleCompany

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

PageTop

読めない人の為の漢字講座(東アジア編)

読めない人のためにまとめておきます

「安平」  → 「アンピョン」    「やすひら」とか言わないように!

「淡水」  → 「タンシュエ」    普通に「たんすい」でいいと思います

「釜山」  → 「プサン」      メジャー

「浦項」  → 「ポハン」      アルさん良く見といてね!

「漢陽」  → 「ハニャン」     現在のソウル

「雲台山」 →、「ユンタイシャン」  大航海WIKIに読みが載ってたけど・・・

「重慶」  → 「チョンチン」    ョ抜いたら大歓喜ですョ 

「杭州」  → 「ハンジョウ」    変換できていい感じ

「澳門」  → 「マカオ」       メジャー

「櫟」    → 「いちい」      かなりネタになるいい名前、今後もよろしく

「翠香」  → 「すいか」      同名のラーメン屋があったが読みは「スイコウ」だった

「白靉靆」 → 「しろあいたい」  変換できなくてCRに誘うのも困難な猛者、死ねばいいのに

「江戸」「堺」「長崎」はいいでしょ

読み方間違ってる人につっこんで注意してあげよう!

PageTop

コメント


管理者にだけ表示を許可する
 

勉強になりました!
これからは正確にクイシュウやウンタイサン等と読みますね!

六太 | URL | 2014年10月20日(Mon)19:48 [EDIT]


上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。